Quyển 5
Quyền 5 bài 4 - Bài văn 3
钥匙链
Yàoshi liàn
Móc khóa
在国外的最后几天,
Zài guówài de zuìhòu jǐ tiān,
Mấy ngày cuối ở nước ngoài.
因为口袋里还剩下一些钱,
Yīnwèi kǒudài lǐ hái shèng xià yīxiē qián,
Bởi vì trong ví còn thừa một ít tiền thừa.
就想把它全花了
Jiù xiǎng bǎ tā quán huāle
liền muốn tiêu hết nó đi
给可爱的女儿买件礼物带回去。
Gěi kě'ài de nǚ'ér mǎi jiàn lǐwù dài huíqù.
Mua một món quà cho con gái cưng rồi mang về nước.
正好那天我们去海洋世界游玩,
Zhènghǎo nèitiān wǒmen qù hǎiyáng shìjiè yóuwán,
Đúng hôm ấy chúng tôi đến Thế giới hải dương du ngoạn.
我终于找到了想买的东西。
Wǒ zhōngyú zhǎodàole xiǎng mǎi de dōngxī.
Cuối cùng tôi cũng đã tìm được thứ mình muốn mua.
那是一个小小的钥匙链儿,
Nà shì yīgè xiǎo xiǎo de yàoshi liàn er,
Đó là một cái móc khóa nho nhỏ.
上面有一只胖胖的企鵝,
Shàngmiàn yǒuyī zhǐ pàng pàng de qì'é,
Bên trên có một con chim cánh cụt béo mũm mĩm.
样子十分可爱,
Yàngzi shífēn kě'ài,
bộ dạng vô cùng dễ thương.
看起来还带异国风情。
Kàn qǐlái hái dài yìguó fēngqíng.
Nhìn vào còn mang cảnh vật đất khách quê người.
既然到了异国他乡,
Jìrán dàole yìguó tāxiāng,
nếu đã đến nơi đất khách quê người.
当然要买带有异国色彩的礼物。
Dāngrán yāomǎi dài yǒu yìguó sècǎi de lǐwù.
Dĩ nhiên là phải mua những món quà mang tính đặc sắc của nơi đất khách quê người.
我挑了半天,
Wǒ tiāole bàntiān,
Tôi chọn một hồi lâu
一下子买了七八个。
Yīxià zi mǎile qībā gè.
Mua một lúc 7,8 cái.
回到宾馆,
Huí dào bīnguǎn,
về đến khách sạn (dạng liên doanh giá rẻ)
朋友们见我买的钥匙链,
Péngyǒumen jiàn wǒ mǎi de yàoshi liàn,
mấy bạn thấy móc khóa của tôi mua.
都说好,
Dōu shuō hǎo,
đều nói là đẹp.
还问我在哪儿买的,
Hái wèn wǒ zài nǎ'er mǎi de,
Còn hỏi tôi mua ở đâu,
他们也想去买一些回去送人。
Tāmen yě xiǎng qù mǎi yīxiē huíqù sòng rén.
họ cũng muốn mua một ít mang về tặng bạn bè.
回到家,
Huí dàojiā,
Về đến nhà
我急不可待地把礼物拿出来给女儿看,
Wǒ jí bùkě dài de bǎ lǐwù ná chūlái gěi nǚ'ér kàn,
Tôi vội vàng đem quà ra cho con gái xem.
并告诉她这些都是澳洲的特产,
Bìng gàosù tā zhèxiē dōu shì àozhōu de tèchǎn,
rồi nói cho nó biết những cái này đều là đặc sản của châu Úc.
我为了买这些礼物是多么辛苦,
Wǒ wèile mǎi zhèxiē lǐwù shì duōme xīnkǔ,
Mẹ vì mua những món quà này đã vất vả biết nhường nào.
澳洲的艺术品又是多么的好,
Àozhōu de yìshù pǐn yòu shì duōme de hǎo,
Hàng mĩ nghệ của châu Úc tốt thế này.
女儿高兴地接过去,
Nǚ'ér gāoxìng de jiē guòqù,
Con gái rất vui nhận lấy quà.
反复地看着,
Fǎnfù dì kànzhe,
Nhìn đi nhìn lại
看样子也很喜欢。
Kàn yàngzi yě hěn xǐhuān.
Coi bộ dạng cũng rất thích.
忽然她叫了一声:
Hūrán tā jiàole yīshēng:
bỗng dưng nó hét lên một tiếng:
“妈,你快来看,
“Mā, nǐ kuài lái kàn,
mẹ, mẹ mau qua đây coi này.
这里写的是什么?”
Zhèlǐ xiě de shì shénme?”
ở đây viết cái gì vậy?
我过去仔细一看,
Wǒ guòqù zǐxì yī kàn,
Tôi qua đó nhìn kỹ một cái
上面一行小字清楚地写着: “Made in China”。
Shàngmiàn yīxíng xiǎozì qīngchǔ dì xiězhe: “Made in China”.
Bên trên có một dòng chữ nhỏ viết rất rõ ràng
啊!原来是中国制造的。
A! Yuánlái shì zhōngguó zhìzào de.
A! Thì ra là sản xuất tại Trung Quốc
女儿哈哈笑了起来,
Nǚ'ér hāhā xiàole qǐlái,
Con gái cười ha ha.
指着我说:
Zhǐzhe wǒ shuō:
chỉ vào tôi và nói:
“我的老妈呀,你可真聪明啊!”
“Wǒ de lǎo mā ya, nǐ kě zhēn cōngmíng a!”
Bà già của con ơi, mẹ quả thật quá thông minh à!
 

Có thể bạn quan tâm
Quyền 5 bài 1 - Bài văn 1
Đăng bởi Administrator   |   Ngày 11/11/2019
Quyền 5 bài 1 - Bài văn 2
Đăng bởi Administrator   |   Ngày 11/11/2019
Quyền 5 bài 2 - Bài văn 1
Đăng bởi Administrator   |   Ngày 11/11/2019
Quyền 5 bài 2 - Bài văn 2
Đăng bởi Administrator   |   Ngày 11/11/2019
Quyền 5 bài 3 - Bài văn 1
Đăng bởi Administrator   |   Ngày 11/11/2019
Quyền 5 bài 3 - Bài văn 2
Đăng bởi Administrator   |   Ngày 11/11/2019
Quyền 5 bài 4 - Bài văn 1
Đăng bởi Administrator   |   Ngày 11/11/2019
Quyền 5 bài 4 - Bài văn 2
Đăng bởi Administrator   |   Ngày 11/11/2019
Quyền 5 bài 8 - Bài văn 2
Đăng bởi Administrator   |   Ngày 11/11/2019
Quyền 5 bài 8 - Bài văn 1
Đăng bởi Administrator   |   Ngày 11/11/2019
Quyền 5 bài 7 - Bài văn 3
Đăng bởi Administrator   |   Ngày 11/11/2019
Quyền 5 bài 7 - Bài văn 2
Đăng bởi Administrator   |   Ngày 11/11/2019
Quyền 5 bài 7 - Bài văn 1
Đăng bởi Administrator   |   Ngày 11/11/2019
Quyền 5 bài 6 - Bài văn 2
Đăng bởi Administrator   |   Ngày 11/11/2019
Quyền 5 bài 6 - Bài văn 1
Đăng bởi Administrator   |   Ngày 11/11/2019
Tin bài nổi bật
2
1


Đối tác của chúng tôi